華文網

用Christmas season(聖誕期間)做英語口語訓練

用Christmas season(聖誕期間)做英語口語訓練

從英語口語訓練角度看,

你見到英語Christmas season後,腦子裡“出現”的“語言”,或“理解語言”是什麼?是中文,還是英語?

這涉及到你是“用一門外語(中文)學習另外一個外語(英語)”,還是“用這門外語(英語)掌握這門外語(英語)”的語言能力問題。

很多人的“理解語言”肯定是中文,也只能是中文:耶誕節期間,因為很多人無法用英語“理解”什麼是Christmas season,甚至可能出現“誤解”。

看我給你訓練的英語口語:

Well, Christmas is the time(首先是tine,不是嗎?)

什麼time?

Christmas is the time before Christmas, during Christmas and after Christmas.

這就是英語口語的Christmas season.

還有你可能“不知道的”:

Christmas season begins with Thanks-giving(感恩節) in late November and lasts(即:continues, or goes on) until New Year's Day.

這些英語簡單容易。我們為什麼不用這些簡單容易的英語去理解和記憶Christmas season,而偏偏用中文“耶誕節期間”呢?

我們一直來的英語學習方法是不是有點問題?

懂得season有“期間”的意思後,以後在耶誕節期間看到這樣的英語:Season's greetings,

就不要理解成“季節的問候”了,not greetings for Spring, Sumner,Autumn and Winter.

Season's greetings就是greetings for Christmas的意思:聖誕期間的問候。