華文網

《漂洋過海來看你》歌詞有一句“我竟悲傷的不能自己”,唱錯了?

那句歌詞“在漫天風沙裡望著你遠去,我竟悲傷得不能自已”生生被唱作了“在漫天風沙裡望著你遠去,

我竟悲傷得不能自己” 沒看出來?應該是“自已”,而不是“自己”

“不能自已”的意思是,無法自我控制,不能自己可以管理自己的意思,而“不能自己”是個什麼鬼?根本不是一個片語好麼!

這首《漂洋過海來看你》是李宗盛為歌手臺灣“娃娃”即金智娟創作的一首歌,當時李宗盛歌詞沒有寫錯,可惜金智娟沒有仔細看歌詞。

後來歌曲到了內地,

不少人聽到的就是這個版本,而實際上李宗盛也唱過這首歌,歌詞很清楚,有點文化就會發覺,“悲傷得不能自己”根本就是一個病句。