華文網

DNF這些考你語文水準的裝備,一不小心就讀錯有沒有?

DNF地下城與勇士,出了這麼久相信大部分的裝備勇士們都見過了。然而有時候卻碰上一些裝備,突然發現裡面的字不會讀,導致大家交流的時候不知道怎麼打出來這些裝備的名字,

或者有些看起來是這麼讀的其實卻不是這個發音,這多尷尬啊。所以今天小編為大家帶來這些考玩家語文水準的裝備盤點。

這是神槍手的手弩(nǔ),然而大部分玩家至今仍讀成手弩(gōng)。

這個字很多玩家不知道怎麼念,其實念奘(zàng),大改跟和尚有聯繫,畢竟法驅的念珠武器帶有奘字。

矽(xī)鋼,不知道勇士有沒蒙對。矽鋼好像是一種合金來的,裝備辭典中有44頁的板甲都帶有矽鋼這個詞,

應該是想表達這個板甲的品質非常好。

這是魔槍士的戰戟(jǐ),有多少勇士把他讀成戰戟(jiǎn)的自覺站出來。

屠戮(lù)之刃,讀成屠戮(nù)的勇士,別以為都是差不多發音就聽不出了。

這個字就難倒一片勇士了,讀暹(xiān)。相信很多勇士連這個裝備沒聽都沒聽過,別說怎麼讀了。

氤氳

這是剛出的恍惚套,上面2個人的讀法都是錯的,正確的讀法是氤氳(yīn yūn)之息,第一聲的。剛出的時候到底有多少勇士知道怎麼讀的,趕緊出來領雞腿。