華文網

民國才子辜鴻銘有多牛,講演還要賣票,價格比梅蘭芳的京戲還高!

民國是一個盛產名人的朝代,比如辜鴻銘,精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來亞等9種語言,獲13個博士學位。更牛的是,他講演還要賣票,價格比梅蘭芳的京戲還高!

(辜鴻銘)

1857年7月18日,辜鴻銘生於南洋馬來半島西北的檳榔嶼(馬來西亞的檳城州)一個英國人的橡膠園內。早年,他祖輩由中國福建泉州府惠安縣遷居南洋,積累下豐厚的財產和聲望。

他的父親辜紫雲當時是英國人經營的橡膠園的總管,操流利的閩南話,能講英語、馬來語。他的母親則是金髮碧眼的西洋人,

講英語和葡萄牙語。這種家庭環境下的辜鴻銘自幼就對語言有著出奇的理解力和記憶力。

沒有子女的橡膠園主布朗先生非常喜歡他,將他收為義子。1867年,布朗夫婦返回英國時,把十歲的辜鴻銘帶到了當時最強大的西方帝國。臨行前,他的父親在祖先牌位前焚香告誡他說:“不論你走到哪裡,不論你身邊是英國人,德國人還是法國人,都不要忘了,

你是中國人。”

(辜鴻銘)

辜鴻銘學博中西,號稱“清末怪傑”,精通英、法、德、拉丁、希臘、馬來亞等9種語言,獲13個博士學位,是滿清時代精通西洋科學、語言兼及東方華學的中國第一人。

作為翻譯家,辜鴻銘的貢獻主要包括兩個方面:一方面是將中國經典古籍《論語》、《中庸》、《大學》等譯成英文,

在清末民初的中書英譯中最享盛譽;另一方面是將外國詩歌等翻譯成中文,主要有威廉·柯伯的《癡漢騎馬歌》和柯勒律治的《古舟子詠》,成為近代中國向國內譯介西方詩歌的先驅。

(中國人的精神)

晚清以來,中國形象被嚴重扭曲。

辜鴻銘於1915年出版用英文寫成的《中國人的精神》,用自己的筆維護了中國文化的尊嚴,改變了部分西方人對中國的偏見。

辜鴻銘在書中把中國人同美國人、英國人、德國人、法國人進行對比,指出中國人同時具備深刻、博大、簡樸和靈性四種美德,並主張用中國傳統的儒家思想解決西方社會存在的問題並對其進行改造。

當年,辜鴻銘在東交民巷使館區內的六國飯店用英文演講《中國人的精神》。

中國人講演歷來沒有售票的先例,他卻要售票,而且票價高於“四大名旦”之一的梅蘭芳。聽梅蘭芳的京戲只要一元兩角,而聽辜鴻銘的演講卻要二元。就是這樣高的票價,還有很多人買不到票,天天爆滿。

(每日漢字)