華文網

為什麼漢堡是垃圾食品而肉夾饃和驢肉火燒不是?

一財搞了個“究竟視頻”的直播,中獎的問題中有一個是這樣的:

【為什麼漢堡是垃圾食品,肉夾饃和驢肉火燒不是?為什麼披薩是垃圾食品,香河肉餅不是?為什麼薯條是垃圾食品,

油條不是?】

以下是我準備的回答,不過在直播中因為時間關係沒有展開講解:

我們所說的“垃圾食品”,是英文中“junk food”的直譯。“Junk”可以直譯為垃圾,但它其實跟中文裡的垃圾並不完全等同。中文裡的垃圾,在英文裡對應的詞應該是“trash”。

“Junk”和“trash”的共同點都是“不需要的東西”“應該扔掉的東西”,

不過“junk”的核心是“你不在需要”,但不一定是“沒有用”。比如說,女士們買了一櫃子的衣服和鞋,過季了就不會再穿了。對於時尚女性來說,這些不再需要的衣服和鞋就是“junk”。但顯然,在中文裡我們一般不把這些衣服和鞋叫做“垃圾”。對於缺衣少食的人來說,這些衣服和鞋就具有很高的價值。

“Junk food”的情況與此有點類似。這個說法是指那些熱量很高,而且熱量主要來自於脂肪、糖或者精製的碳水化合物的食品。

這些食品缺乏優質蛋白、膳食纖維以及蔬菜水果中的微量營養成分含量。後來,那些不缺乏優質蛋白,但脂肪和鹽含量高的速食食品,比如炸雞,也被作為了“junk food”。按照這個定義,國外把漢堡、批薩、薯條、可樂等叫做垃圾食品。

把這個概念翻譯成“垃圾食品”引入中國的時候,自然也就把國外的這些食品作為的例子。因為外國人沒吃過或者很少吃過肉夾饃、驢肉火燒和肉餅油條,

自然也就不會把它們作為垃圾食品的例子。

按照所謂的“垃圾食品”的概念,中國的這些傳統食品,當然也是垃圾食品。不過,“垃圾食品”這個說法,本身就包含了很大的鄙視成分,最初引進它主要就是為了鄙視洋速食。鄙視外國來的食品,自然不會有人有意見,何況它們在國外也被這麼稱呼。但是,要有人敢說中國的任何一種傳統食品是垃圾食品,

會毫無例外地被家鄉自豪感強烈的各地群眾噴死。所以,哪怕是那些比洋速食更符合“junk food”概念的食品,也很少有人稱之為“垃圾食品”。

最後,需要強調的是,所謂“垃圾食品”並不是一個科學概念,也不是監管和營養指南中的概念。它,更像是一個人們日常生活中調侃的概念。