華文網

有聲英文繪本|Secret Tree Fort神秘的小樹屋,你值得擁有!

感謝閱讀頭條號“羽佳講繪本”,本欄目旨在為寶爸寶媽推薦和分享優秀繪本,歡迎訂閱!

依依不捨的告別長假,毛毛又回歸了,有木有人想念呢!?鄭重打個招呼,大家好!毛毛又給大家帶來新繪本了!

今天的繪本講述的是一個神秘的小樹屋。為何說它神秘呢?噓~毛毛絕不能告訴你因為這個神秘的小樹屋擁有一切小朋友夢寐以求的東西哦!繩梯、閣樓、天窗、索道、隧道、神秘來客、神秘收藏、神秘海底世界、以及。。。神秘的建築材料!。。。

一不小心又劇透了。。。

Secret Tree Fort是一本文字相對有點多的繪本,但是畫面非常豐富傳神,具有豐富的想像力,並且把小孩子的心思描繪得惟妙惟肖。

這本書在英文書評網站GoodReads中獲得3.8分的高分,非常值得一閱。

作者Brianne Farley是美國一位年輕的繪本作家,獲得寫作與藝術創作學位以及美術碩士學位後,開始為Random House童書商創作繪本並出版了第一本作品。

因為從小生活在具有自然風光的環境中,她的作品中總是充滿野趣,例如這本想像豐富的Secret Tree Fort,幾乎涵蓋了每個愛爬樹愛玩水愛鑽林子的小朋友的美好願望。也正因如此,它特別能貼近人心吧?

那我們一起來看看這本書吧!

毛毛依然帶來這本書的音訊朗讀,歡迎有興趣的朋友點聽!

It's a beautiful day!

Go play outside!

開心的妹妹:天氣真不錯啊!咱們去外面玩吧!

Hi.

Are you reading a book?

Are you almost done?

充滿期待的妹妹:嗨!你在看書吧?看完沒?

Are you ready to play with me?

聒噪的妹妹:能和我玩了嗎?

Pleeeeeeeeeeeeease?

可憐巴巴的妹妹:拜託啦~~~

FINE!

I can play by myself.

It will be great.

It will be even better than if we played together.

I know just where to go.

被無視的妹妹:好吧!我自己玩!絕對有趣!比咱倆玩都有趣!我知道去哪玩!

I HAVE A SECRET TREE FORT, AND YOU ARE NOT INVITED!

神秘兮兮的妹妹:我知道一個神秘樹屋,不過!就不讓你去!

Did you hear me?

A secret tree fort.

It's cool. I mean really cool.

I bet you want to go there.

I bet you wish you were invited.

It is way up in the branches of a super-secret tree.

It's a tree near here...

but I won't give you any more clues.

故意氣人的妹妹:聽到沒?神秘樹屋哦!特酷!真心酷!你肯定想去!肯定想讓我帶你去!就藏在神秘大樹上面!離這兒不遠哦~不過,我才不告訴你!

And it's not just any old tree fort.

There is a rope ladder I can pull into the fort and a water-balloon launcher JUST IN CASE OF ATTACK.

I'm serious! I'm not making this up.

I wish I could tell you more about it, but I can't.

It's a secret.

完全陷入樹屋世界的妹妹:而且這可不是一個普通的老樹屋。有繩梯哦,可以拉我上去。還有水球大炮,保衛家園!真的!我可沒瞎編!哎~我也很想再告訴你點,不過不行,這可是個秘密!

I never have to leave if I don't want to.

If it rains, that's OK.

I just go under the roof.

If I want to look at the stars, there is a trapdoor in the roof on the second floor.

And if I want to sleep there, I can because I'm not scared.

腦洞大開的妹妹:我要是不想出去我可以一直呆在上面。下雨也不要緊,到屋頂下麵就行了。想看星星更方便了,二樓屋頂就有天窗哦!我還能在那裡過夜,我一點也不用害怕。

There's even a basket for snacks and other emergencies.

愛探險的妹妹:而且上面還有裝零食的小籃子還有其他應急措施噢!

Inside the fort, there's a marshmallow and chocolate storage compartment, lots of maps, and a walkie-talkie.

There are also different flags that mean different things so I can call for backup.

One flat means HELLO! One means HELP. One means OUT FOR SNACKS, COME BACK LATER.

吃貨妹妹:在樹屋裡面,有裝棉花糖和巧克力的盒子,各種地圖,還有對講機哦!對了,還有不同的旗子代表不同的支援哦!

一面是打招呼的小旗,一面是呼救的小旗,一面是外出就餐很快歸來的小旗。

(I guess we'll come back later.)

(看到妹妹掛的小旗後撲空的怪獸:咱們待會再來!)

If there aren't any attacks that day, there's a magnifying glass for looking at bugs and other cool things.

Very cool things I can't tell you about.

愛野趣的妹妹:要是沒有外來攻擊的日子,那兒還有放大鏡可以觀察小蟲子還有很多很酷的東西。很酷很酷哦,我可不能告訴你。

I wish I could.

But it's a secret.

繼續氣人的妹妹:我也想告訴你啊,可是這是個秘密啊!

(YARR! Give us your sweets!)

(想打個小劫的海盜:交出你們的糖來!)

If I stand in the crow's nest I can see the ocean, so I know how many whales pass by and whether there will be pirates.

愛冒險的妹妹:我要是站在烏鴉巢裡還能看到大海,這樣我能看到有多少路過的大鯨魚,還能查看有沒有海盜噢!

When there are no pirates and lots of whales, I can go down a secret tunnel to the underwater viewing area.

And I hang out with the whales and we play board games together.

交友廣泛的妹妹:沒有海盜也沒有大鯨魚的時候呢,我還可以從秘密通道下去,到水下觀賞區。我和鯨魚朋友們玩哦,我們還一起打牌呢!

Can you imagine anything better?

Don't you wish you were invited?

Doesn't this sound like the best tree fort in the world?

And I haven't even told you the best part!

放大招誘惑姐姐的妹妹:難道你還能想到更好的地方?難道你不想讓我帶你去?難道這不是世界上最好的樹屋?不過,我還沒告訴你最最最好的一點呢!

The whole fort is made of SWEETS!

永遠愛甜食的妹妹:整個樹屋,都是糖果做的!

That doesn't exist.

終開金口的淡定姐姐:這根本不存在。

Yes it does.

No it doesn't.

固執的妹妹:不對,就存在。

固執的姐姐:不,不存在

Yes IT DOES...

No IT DOESN'T...

爭論的妹妹:不對,就存在。。。

爭論的姐姐:不,不存在。。。

Fine!

Maybe I made it up.

終於坦白的妹妹:好吧!算我瞎編!

Well maybe...

終於答理人的姐姐:那麼。。。或許。。。

maybe we just need to build it!

外冷內熱的姐姐啊:或許我們可以把它造出來嘛!

(尾頁)

故事結束。

----------------------

這真是一個有點長的故事,讀完的你,是不是也長出一口氣呢?

可即便如此,也還是有點想再回看一下這個神秘小樹屋的每一個細節吧?

這個故事,首先給我們提及了一個很多二胎家庭都會面臨的問題:兄弟姐妹之間的陪伴問題。

大一點的孩子,往往因為懂事早,會有自己的圈子、自己的愛好,小一點的孩子呢,卻偏愛追逐大孩子的腳步,總被拒絕卻樂此不疲。

這沒什麼,正是這樣一個過程,培養了兄弟姐妹之間的獨特的相處模式,就像這個故事中的小姐倆一樣,儘管姐姐一開始不咋想答理小妹妹,儘管小妹妹為了引起姐姐用了好多“激將法”,儘管每一個小妹妹暢想的畫面中都有一個淡定的在看書的姐姐的身影,最後,姐姐還是欣然滿足妹妹的願望,和她一起繪製起了小樹屋的“藍圖”。在這個過程中,姐姐與妹妹是不是更親密了?

這個故事,另外給我們帶來的,是一幅充滿想像的“藍圖”。

毛毛特意將本書的最後一頁也附上來,正是一個無色彩版的藍圖,而這本書就怡如這本無色彩藍圖的細節填充。

隨著妹妹的描述越來越豐富化,這個小樹屋的畫面也越來越具體化。從一個只有繩梯的木板,逐漸擴充成一個全部用糖製作的完整樹屋!

將一個小朋友想像中的神秘樹屋,描繪得形神俱備,讓人在想像的海洋中流連忘返。誰說小孩的世界小?我說小孩的世界大的很,比你我的,都大!

在這個想像的世界中,涉及到了樹林、海洋、怪獸、海盜、昆蟲、探險。。。幾乎包含了小朋友們最感興趣的最主要的那些元素。

在你也陪伴孩子畫畫、擺積木、捏橡皮泥、拼拼圖、剪紙、捉迷藏的時候,是不是也可以充分利用這些“神秘又刺激”的元素呢?畫一幅海盜地圖、擺一艘探險大船、捏一個大鯨魚大恐龍。。。妙趣橫生。。。

那就讓我們一起,都更貼近孩子們的內心世界,和他們一起放飛想像的翅膀吧!

書名:Secret Tree Fort

主題:英文、想像、親情

適合年齡:4-8歲

亮點:想像力豐富、充滿童趣、溫馨有愛

最後,感興趣的,亞馬遜有售。

歡迎訂閱微信公眾號“羽佳講繪本”查看更多繪本推薦,微信號:picturebook520

下雨也不要緊,到屋頂下麵就行了。想看星星更方便了,二樓屋頂就有天窗哦!我還能在那裡過夜,我一點也不用害怕。

There's even a basket for snacks and other emergencies.

愛探險的妹妹:而且上面還有裝零食的小籃子還有其他應急措施噢!

Inside the fort, there's a marshmallow and chocolate storage compartment, lots of maps, and a walkie-talkie.

There are also different flags that mean different things so I can call for backup.

One flat means HELLO! One means HELP. One means OUT FOR SNACKS, COME BACK LATER.

吃貨妹妹:在樹屋裡面,有裝棉花糖和巧克力的盒子,各種地圖,還有對講機哦!對了,還有不同的旗子代表不同的支援哦!

一面是打招呼的小旗,一面是呼救的小旗,一面是外出就餐很快歸來的小旗。

(I guess we'll come back later.)

(看到妹妹掛的小旗後撲空的怪獸:咱們待會再來!)

If there aren't any attacks that day, there's a magnifying glass for looking at bugs and other cool things.

Very cool things I can't tell you about.

愛野趣的妹妹:要是沒有外來攻擊的日子,那兒還有放大鏡可以觀察小蟲子還有很多很酷的東西。很酷很酷哦,我可不能告訴你。

I wish I could.

But it's a secret.

繼續氣人的妹妹:我也想告訴你啊,可是這是個秘密啊!

(YARR! Give us your sweets!)

(想打個小劫的海盜:交出你們的糖來!)

If I stand in the crow's nest I can see the ocean, so I know how many whales pass by and whether there will be pirates.

愛冒險的妹妹:我要是站在烏鴉巢裡還能看到大海,這樣我能看到有多少路過的大鯨魚,還能查看有沒有海盜噢!

When there are no pirates and lots of whales, I can go down a secret tunnel to the underwater viewing area.

And I hang out with the whales and we play board games together.

交友廣泛的妹妹:沒有海盜也沒有大鯨魚的時候呢,我還可以從秘密通道下去,到水下觀賞區。我和鯨魚朋友們玩哦,我們還一起打牌呢!

Can you imagine anything better?

Don't you wish you were invited?

Doesn't this sound like the best tree fort in the world?

And I haven't even told you the best part!

放大招誘惑姐姐的妹妹:難道你還能想到更好的地方?難道你不想讓我帶你去?難道這不是世界上最好的樹屋?不過,我還沒告訴你最最最好的一點呢!

The whole fort is made of SWEETS!

永遠愛甜食的妹妹:整個樹屋,都是糖果做的!

That doesn't exist.

終開金口的淡定姐姐:這根本不存在。

Yes it does.

No it doesn't.

固執的妹妹:不對,就存在。

固執的姐姐:不,不存在

Yes IT DOES...

No IT DOESN'T...

爭論的妹妹:不對,就存在。。。

爭論的姐姐:不,不存在。。。

Fine!

Maybe I made it up.

終於坦白的妹妹:好吧!算我瞎編!

Well maybe...

終於答理人的姐姐:那麼。。。或許。。。

maybe we just need to build it!

外冷內熱的姐姐啊:或許我們可以把它造出來嘛!

(尾頁)

故事結束。

----------------------

這真是一個有點長的故事,讀完的你,是不是也長出一口氣呢?

可即便如此,也還是有點想再回看一下這個神秘小樹屋的每一個細節吧?

這個故事,首先給我們提及了一個很多二胎家庭都會面臨的問題:兄弟姐妹之間的陪伴問題。

大一點的孩子,往往因為懂事早,會有自己的圈子、自己的愛好,小一點的孩子呢,卻偏愛追逐大孩子的腳步,總被拒絕卻樂此不疲。

這沒什麼,正是這樣一個過程,培養了兄弟姐妹之間的獨特的相處模式,就像這個故事中的小姐倆一樣,儘管姐姐一開始不咋想答理小妹妹,儘管小妹妹為了引起姐姐用了好多“激將法”,儘管每一個小妹妹暢想的畫面中都有一個淡定的在看書的姐姐的身影,最後,姐姐還是欣然滿足妹妹的願望,和她一起繪製起了小樹屋的“藍圖”。在這個過程中,姐姐與妹妹是不是更親密了?

這個故事,另外給我們帶來的,是一幅充滿想像的“藍圖”。

毛毛特意將本書的最後一頁也附上來,正是一個無色彩版的藍圖,而這本書就怡如這本無色彩藍圖的細節填充。

隨著妹妹的描述越來越豐富化,這個小樹屋的畫面也越來越具體化。從一個只有繩梯的木板,逐漸擴充成一個全部用糖製作的完整樹屋!

將一個小朋友想像中的神秘樹屋,描繪得形神俱備,讓人在想像的海洋中流連忘返。誰說小孩的世界小?我說小孩的世界大的很,比你我的,都大!

在這個想像的世界中,涉及到了樹林、海洋、怪獸、海盜、昆蟲、探險。。。幾乎包含了小朋友們最感興趣的最主要的那些元素。

在你也陪伴孩子畫畫、擺積木、捏橡皮泥、拼拼圖、剪紙、捉迷藏的時候,是不是也可以充分利用這些“神秘又刺激”的元素呢?畫一幅海盜地圖、擺一艘探險大船、捏一個大鯨魚大恐龍。。。妙趣橫生。。。

那就讓我們一起,都更貼近孩子們的內心世界,和他們一起放飛想像的翅膀吧!

書名:Secret Tree Fort

主題:英文、想像、親情

適合年齡:4-8歲

亮點:想像力豐富、充滿童趣、溫馨有愛

最後,感興趣的,亞馬遜有售。

歡迎訂閱微信公眾號“羽佳講繪本”查看更多繪本推薦,微信號:picturebook520