您的位置:首頁>歷史>正文

中國歷史上的首部禁書,作者自己都不敢看,日本人卻讀的津津有味

在中國的封建時期, 許多文人的“著作”會因為觸及朝廷的禁區而成為禁書。 從百家爭鳴的春秋戰國時期開始, 中國就開始了禁書。 秦始皇統一後焚書坑儒, 製造了中國文化史上的一場浩劫;之後, 歷朝歷代都有不同程度地對一些“著作”進行禁讀和銷毀。 在明清時期有大量被禁的“著作”, 我們熟悉的《水滸傳》、《金瓶梅》、《西遊記》等都因為觸及了統治者的禁區而成為了禁書;但要說到中國歷史上的第一禁書, 並非這些我們耳熟的著作, 而是一本鮮有人知的叫做《剪燈新話》的小說。

《剪燈新話》的作者叫做瞿佑, 是元末明初的一位小說家, 自號存齋, 是浙江錢塘江人。 年幼的瞿佑受到了良好的教育, 年少熟讀詩書就能作詩, 十分有才華。 隨著瞿佑的成長, 他見識到了底層社會的混亂:在社會大動盪下, 中下層百姓基本的情欲生活都遭到了嚴重的扭曲和摧殘。

於是, 瞿佑便立即提筆寫下了《剪燈新話》這部小說。 在這部小說中, 瞿佑描寫了許多的婚姻愛情, 通過描寫男女的畸變離奇和人鬼相戀來重點突出一個“情”字, 反映出在當時的時代背景下, 受壓迫的中下層人民對美好愛情和婚姻的追求, 而就是這最基本的追求都被當時的時代所扼殺。

古代的禁書大多都是因為宣傳自由思想, 損害到了統治者的利益, 或是因為內容太過誨淫等原因遭到統治者的禁讀或是銷毀, 《剪燈新話》就是因為描寫人鬼相戀的故事時過於誨淫, 因為“交合之事, 一如人間”而成為了被朝廷封禁的首部書籍。 然而, 越是不讓讀, 人們就越是好奇, 再外加內容寫的十分優秀, 裡面的很多情節還很好地讓讀者產生了共鳴, 所以這部小說很快就火了起來, 許許多多的書生挑燈夜讀這部禁書, 甚至連明朝國子監裡的儒士也對這部書愛不釋手。

當作者瞿佑寫完整本小說後, 他本人也覺得這本書中的一些內容有一點太過了, “近於誨淫, 藏之書笥, 不欲傅出”, 並不想將這本小說傳播開。 然而卻不知為何, 這本書還是傳出去了, 還在書生中廣泛傳播, 最後甚至直接傳到了國外。 在15世紀, 在書生中廣泛流傳的禁書《剪燈新話》竟不知為何被翻譯成了許多國家的語言, 直接火到了國外。

起初, 《剪燈新話》在朝鮮地區十分火熱,

之後又在越南盛傳, 最後傳到日本後, 日本人徹底被這部小說征服了。 小說剛傳到日本時, 日本人就對這部小說表現出來驚人的喜愛, 日本人被小說中的內容深深打動了, 讀小說讀的津津有味。 之後, 越來越多的日本人成為了《剪燈新話》的忠實粉絲, 對這部小說愛不釋手, 同時他們還直接將《剪燈新話》視為小說創作的最高典範。

當《剪燈新話》在日本大紅大紫時,日本正處於戰亂之中;鐮倉幕府滅亡,幾個陣營一直在通過戰爭爭奪國家的統治權。在戰爭中,最受傷害的自然是最底層的農民。在頻繁的戰爭中,受到壓迫的底層人民十分渴望能得到美好的愛情和婚姻,然而這卻難以實現,而《剪燈新話》描述的內容恰好讓處於水深火熱的底層農民產生了強烈的共鳴,從思想方面拯救了他們,讓他們得到了解脫,所以《剪燈新話》在日本廣為流傳。

當《剪燈新話》在日本大紅大紫時,日本正處於戰亂之中;鐮倉幕府滅亡,幾個陣營一直在通過戰爭爭奪國家的統治權。在戰爭中,最受傷害的自然是最底層的農民。在頻繁的戰爭中,受到壓迫的底層人民十分渴望能得到美好的愛情和婚姻,然而這卻難以實現,而《剪燈新話》描述的內容恰好讓處於水深火熱的底層農民產生了強烈的共鳴,從思想方面拯救了他們,讓他們得到了解脫,所以《剪燈新話》在日本廣為流傳。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示