可能是小編從小語文就沒學好,
上學的時候老師總是說:本文作者用了什麼什麼的描寫諷刺了封建社會的黑暗,
又或者是通過對什麼什麼的描寫表達了作者對祖國大好河山的熱愛,
其中哪句話、哪個字尤其用的好!表現出作者當時心裡的怎麼不平靜……
![](/images/lazyload.gif)
魯迅先生人很多話都被當做了名言
曾經看到網上有一個笑話:
魯迅:窗簾是藍色的。
老師:窗簾是藍色的, 體現出作者內心對當時社會淒涼景象的描寫。
魯迅:窗簾TMD真的是藍色的!
所以說, 很多文章作者寫的時候只是一氣呵成, 真的沒想那麼多!
那時候上課的時候老走神, 常常想:主要我不是名人, 要不我隨便說句話也都能成為名言!
最明顯的例子就是魯迅先生的一句名言:
世上本沒有路, 有的人多了也便成了路。
試想一下, 如果沒有這個名句, 而是你寫作文的時候寫出這麼一句,
![](/images/lazyload.gif)
我家門前有兩棵樹, 一棵是棗樹, 另一棵也是棗樹。 (老師解釋又是表達了作者內心……)
根據老師的解題思路一些段友們也模仿著寫了一些, 今天寫出來供大家娛樂一下。
1.我今天買了兩張彩票, 一張沒有中, 另一張也沒有中(寓意作者對彩票中心無聲的控訴和憤怒的心情!)
2.前日我全倉介入了一支股票, 第一天跌停了, 第二天還是跌停了!(此處表達了作者對ZJH無比的失望和出離憤怒的心情)
當然,
我對魯迅先生還是無比崇敬的!這裡討論的是教育中的過度解讀的問題。
如果按原作的解釋~不好意思,不得分!
其實,解讀超出原作預期的現象是客觀存在的,許多作者寫出一段文字時真的沒有想“我為什麼要這麼寫”或者“在這裡我要用什麼修辭手法”“在這一段我要將文章的思想昇華到一個怎樣的效果”!
有一篇課文的結尾寫到:他點燃了最後一支煙。老師的標準答案是表現出對祖國深深的憂慮,自然地引發了點煙的動作。表達了作者無限的愛國熱情和無奈。這樣的解釋,也不能說不對。但過度的解讀的確是當今教育中的一大問題。
也有人說讀者對原文的解讀,其實就像原來上譯的譯製片一樣。也是對原著的再創作。本身就應該是根據讀者的不同背景而不盡相同的。
所以希望再不要出現“魚的眼睛閃現出詭異的光”這樣的標準答案了。
如果按原作的解釋~不好意思,不得分!其實,解讀超出原作預期的現象是客觀存在的,許多作者寫出一段文字時真的沒有想“我為什麼要這麼寫”或者“在這裡我要用什麼修辭手法”“在這一段我要將文章的思想昇華到一個怎樣的效果”!
有一篇課文的結尾寫到:他點燃了最後一支煙。老師的標準答案是表現出對祖國深深的憂慮,自然地引發了點煙的動作。表達了作者無限的愛國熱情和無奈。這樣的解釋,也不能說不對。但過度的解讀的確是當今教育中的一大問題。
也有人說讀者對原文的解讀,其實就像原來上譯的譯製片一樣。也是對原著的再創作。本身就應該是根據讀者的不同背景而不盡相同的。
所以希望再不要出現“魚的眼睛閃現出詭異的光”這樣的標準答案了。