大家發現沒有?現在女人稱呼自己的丈夫為老公是很習以為常的事情, 而且很多小小學生小年輕還以老婆老公互稱, 記得小時候娛樂項目少, 在看港臺時片中見到這個詞彙, 還覺的很“洋盤”很“港”。
小編最近閒暇無趣, 偶爾翻資料發現, 老公一詞並不是舶來詞, 而在中國古代很早就出現了, 只是當時是被拿來稱呼太監而已。
那老公一次的來源究竟出自什麼朝代呢?
關於老公一詞的來源還有一個非常美好的故事。 話說在唐朝時, 有一個讀書人叫麥愛新, 他飽讀詩書、十年寒窗, 最後終於考取功名了, 他就飄飄然膨脹了, 覺的自己現在考上公務員了, 當官了, 是該享受的時候到了。 他有天發現自己的旗子年齡也大了, 還滿臉的雀斑, 我以後在官場上混, 經常出席各種活動, 這樣的老婆怎麼帶的出去, 不是丟我的臉嗎, 乾脆離了再找個年輕漂亮的算了。
也趕巧, 麥愛新夫人在打掃書房衛生的時候看見了這款上聯。 夫人也是有文化的人,
下聯為:“禾黃稻熟, 吹糠見米現新糧。 ”
以“禾稻”對“荷蓮”, 以“新糧”對“老藕”, 不僅對得十分工整貼切, 新穎通俗, 而且, “新糧”與“新娘”諧音, 饒有風趣。
麥愛新下班回到家, 在書桌上看見妻子寫的下聯, 被妻子的聰明才智和對自己的愛所打動, 臉發燒, 羞愧難當, 放棄了離婚找新歡的想法。
麥夫人看見丈夫放棄了和自己離婚的想法, 就拿筆寫了一副上聯:“老公十分公道。 ”幾個大字, 麥愛新也揮筆續寫了下聯:“老婆一片婆心。 ”
呵呵, 從此, 夫妻二人和諧美滿的生活在一起, 再也沒有紅過臉。
這個帶有教育意義的故事很快流傳開來, 世世代代傳為佳話, 從此, 漢語中就有了“老公”和“老婆”這兩個詞, 民間也有了夫妻間互稱“老公”和“老婆”的習俗。
太監總管魏忠賢
小編認為這個故事有很多漏洞, 麥夫人怎麼突然發明“老公”這個詞來稱呼自己的丈夫, 這個故事應該是後人編造出來的, 目的就是為了勸解那些喜新厭舊的人的教材。
其實, 老公一詞在中國古時候是被拿來稱呼太監的。 那大家的問題又來了, 為什麼要把太監稱為老公呢?
小編又翻閱書籍查資料, 發現從古之今, 中國老百姓都喜歡在一些詞語前面加個“老”字, 表示對人的尊敬。比如,教師被叫老師、隔壁李叔被叫老李、父親被叫稱老父親,公司經理被叫老總,黑社會頭目被叫老大,都是這樣來的。太監還有一種叫法叫公公,所以在公公前面加個“老”字,太監就成了“老公”了。
清朝滅亡以後,皇帝沒有了,民國政府也廢除了太監制度,被西化了的香港女人首先把自己的丈夫稱為老公,上個世紀90年代改革開放,廣東人學香港,在廣州出現“老公”熱潮,便通過到廣東打工的年輕人傳播到祖國的大江南北。
呵呵,現在大家知道老公的由來了吧,也知道老公原來是被用來稱呼太監的吧。
表示對人的尊敬。比如,教師被叫老師、隔壁李叔被叫老李、父親被叫稱老父親,公司經理被叫老總,黑社會頭目被叫老大,都是這樣來的。太監還有一種叫法叫公公,所以在公公前面加個“老”字,太監就成了“老公”了。清朝滅亡以後,皇帝沒有了,民國政府也廢除了太監制度,被西化了的香港女人首先把自己的丈夫稱為老公,上個世紀90年代改革開放,廣東人學香港,在廣州出現“老公”熱潮,便通過到廣東打工的年輕人傳播到祖國的大江南北。
呵呵,現在大家知道老公的由來了吧,也知道老公原來是被用來稱呼太監的吧。