您的位置:首頁>正文

在港珠澳大橋的背後,有許多你不知道的人和事

被稱為“世紀工程”的港珠澳大橋, 是由平凡的建設者們, 在八年的歲月裡, 一磚一瓦建起來的。 他們憑藉著嚴謹的專業精神和對細節的嚴格把控, 完成了這一項“不可能完成的工程”。

他們不是超級英雄, 有人臨危受命, 有人曾萌生過退出的念頭, 也有人說愧對父母孩子……在輝煌工程的背後, 是15000多人的酸甜苦辣、辛酸笑淚。

The Hong Kong-Zhuhai-Macao Bridge is an extraordinary project built by ordinary people, brick by brick.

Over nearly a decade, they have given their sweat and tears to this “impossible task”. Some of them once wanted to quit the project. Some said they owe their parents and children. They are just people like you and me.

“當2米的巨浪來襲時, 全船的人都很驚慌”

王強是港珠澳大橋島隧工程總專案部副總工程師, 2010年底來到珠海。

Deputy general engineer Wang Qiang came to Zhuhai at the end of 2010.

海下那些平均長180米, 重達8萬噸的管節前期是在王強的命令下一米一米安裝、沉放、對接的, 最終連成了6.7千米的沉管隧道, 迄今世界最長、埋深最深。

At first he was in charge of sinking the tunnel sections and linking them together. Each tube on average is 180 meters long, weighing 80,000 tons. These tubes comprise the world’s longest offshore submerged tube tunnel.

王強:

最開始做的時候, 我沒有經驗, 內心還是壓力很大的。 可一路安裝下來都很順, 就想是不是也挺容易的?

Honestly, I had no experience with tunnel immersion before. I was stressed at the beginning. Against my expectations, things went smooth and I relaxed gradually.

但E20管節的安裝讓我印象深刻, 是全船人難忘的驚險5分鐘。

However, a five-minute accident during the sinking process of the 20th tunnel element unnerved me again.

管節沉放的第一步是風險最高的, 也就是當船跟管節脫離, 管節從海面沉到水下。 但恰恰在這個時候 , 來了一個巨大的波浪。

It happened in the first stage of tube immersion — which is the most risky — when the tube was detached from a transport ship and lowered beneath the sea. Just then, a huge wave came.

我們的作業限制條件是波高不超過0.8米, 然而現場的檢測儀器顯示當時的波高達到了1.5米到2米。

The submersion was not supposed to be carried out if the waves exceeded a height of 0.8 meters. Our equipment measured the wave height at 1.5 to 2 meters.

我們站在主船上看副船, 就看到船底的波浪“嘩”地就起來, 船舶晃動得非常厲害。 全船的人都很驚慌。

We stood on the main ship, looking at the accompanying ship. We saw the wave hit the hull bottom hard. The crew was in near panic.

該團隊當機立斷, 命令停止作業, 從而規避了風險。

The team paused the project immediately and avoided risk successfully.

巨浪持續了5分鐘, 也就5分鐘, 就慢慢平息了。

Just five minutes passed. The wave abated.

如果當時真有什麼事情發生, 那就是災難性的。

If there had been any problems at that time, it would have been a disaster.

王強把他的一家安置在珠海, 七年的時間改變了他的人生軌跡。

在船上的工作是很艱苦的, 一開始沒有放床, 沒有地方睡覺的時候王強就趴一會兒, 起來接著幹, 連著幾天都這樣過。

但當問到形容這幾年來的感受時, 王強回答:

如果只說一句話, 那我告訴你, 非常值得!當初也有領導叫我回去, 但我還是堅決留了下來。

既然我選擇了工程專業, 就要做下去, 而港珠澳大橋給了我們很好的機遇, 它的綜合技術水準是最高的!

“說句實話, 虧欠是虧欠的, 上面的父母, 下面的小孩”

在港珠澳大橋這樣一個萬人工程裡, 很多人像王強一樣, 以橋為家。

王偉和妻子鄭祖英, 來自重慶,結婚以後就一直住在工地上,孩子一直跟著王偉的父母,一年見兩次,這是旁人無法習以為常的“常態”。

王偉介紹說:

我負責工地的施工安全,保證工人的安全,排除現場的安全隱患,監督工人的施工狀態。

當談起自己的女兒時,王偉一改嚴肅的神色,趕緊掏出手機向我們展示女兒的照片。

王偉:

像她媽媽吧,好漂亮的!

女兒十五歲了,一直跟著爺爺奶奶,我父母退休了。

因為我們平時的工作環境你也看到了,就是施工工地,我們平時就住在港珠澳大橋的人工島上。

一開始的時候,島上全是飛沙,沒有來得及鋪路。

平時我們住的房子也是臨時搭的,島上分階段施工,我們住的地方就要分階段搬。

說句實話嘛,虧欠是虧欠到,上面的父母,下面的小孩,但你看這種情況,我們也是沒有辦法。

王偉告訴我們,他經常在朋友圈分享自己的生活,來到港珠澳大橋以後,就一直向朋友們炫耀“你看我在港珠澳大橋工作呢!”

王偉說:

這個工程真正做到了以人為本,我們不拖欠工人工資,保證他們休息好,日常的物資要求必須要發放到。雖然我是最基層最基層的管理人員,我非常地驕傲和自豪。

中國日報亞太分社出品

來自重慶,結婚以後就一直住在工地上,孩子一直跟著王偉的父母,一年見兩次,這是旁人無法習以為常的“常態”。

王偉介紹說:

我負責工地的施工安全,保證工人的安全,排除現場的安全隱患,監督工人的施工狀態。

當談起自己的女兒時,王偉一改嚴肅的神色,趕緊掏出手機向我們展示女兒的照片。

王偉:

像她媽媽吧,好漂亮的!

女兒十五歲了,一直跟著爺爺奶奶,我父母退休了。

因為我們平時的工作環境你也看到了,就是施工工地,我們平時就住在港珠澳大橋的人工島上。

一開始的時候,島上全是飛沙,沒有來得及鋪路。

平時我們住的房子也是臨時搭的,島上分階段施工,我們住的地方就要分階段搬。

說句實話嘛,虧欠是虧欠到,上面的父母,下面的小孩,但你看這種情況,我們也是沒有辦法。

王偉告訴我們,他經常在朋友圈分享自己的生活,來到港珠澳大橋以後,就一直向朋友們炫耀“你看我在港珠澳大橋工作呢!”

王偉說:

這個工程真正做到了以人為本,我們不拖欠工人工資,保證他們休息好,日常的物資要求必須要發放到。雖然我是最基層最基層的管理人員,我非常地驕傲和自豪。

中國日報亞太分社出品

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示