專注重大疾病的出國看病服務機構愛諾美康介紹, 近年來, 出國看病的人數逐漸增多, 醫療資源豐富、醫療水準先進的美國自然成為出國看病人群的首選國家。 由於醫療病歷用語以及習慣的不同, 國外的醫生對患者病情的診斷會不會有誤判呢?出國看病, 如果你選擇的是權威醫院、資歷足夠的專家, 只要在病歷翻譯的環節不出錯, 一般就不會出現類似病情誤判這樣的差錯。
醫生對患者病情的誤判最可能出現的就是病歷翻譯的環節。 出國看病首先要要提交完整的英文病歷才能預約醫生。
愛諾美康到訪美國醫院
有些一對一的翻譯雖然沒有大的錯誤, 但是同樣會被醫院拒收, 這又是為什麼呢?因為病歷要按照醫院給出的格式來整理翻譯。 通常來講, 美國的醫院接收患者的英文病歷格式大致一致, 包含了病情介紹、治療用藥經過、手術記錄、病理記錄、影像報告、實驗室報告。
對於選擇出國看病服務機構來説明其出國看病的患者, 避免國外醫生的誤判, 病歷翻譯也是一個很重要的因素, 患者在服務機構的選擇上也應該選擇有專業團隊、負責任、靠譜的服務機構。 中國的西醫起源于國外, 並做了很多的改進, 逐漸有“中國特色”, 很多的醫學專有名字在國內和國外的說法是不一樣的, 一個不專業的機構是很難知道醫學術語的對應關係的。 如在乳腺癌治療方面, 根治術是常用的治療方法。 有的醫生會在病人的病歷上寫上“根Ⅰ甲”, 來代表一種改良後的乳腺切除術,
出國後, 所就診的醫院的醫生會不會有病情誤判的情況出現呢?在美國的權威醫院, 對於出國看病的患者會配備專業的醫學翻譯, 在病人就診的過程中陪同翻譯, 這樣病人就能準確的瞭解自己的病情。 出國看病後, 不同於中國的“3分鐘診斷”, 美國醫生在首診時會和病人進行長達半小時以上的交流, 包括病人病情的詳細瞭解, 如病情是如何發現的、吃過哪些藥物、有沒有進行手術、治療的多長時間、用藥、還包括病史及家族病史等等,
美國醫院對愛諾美康出國看病的轉診認證
在美國的權威醫院, 多學科協作備受推崇。 對於重大疾病患者來說, 病情是複雜多變的, 由於癌細胞會侵蝕正常的免疫細胞還會出現很多的併發症。 此外, 同一名患者身患多種疾病的情況並不少見, 這些都說明:單個專家在面對複雜的疾病時, 能力也是有限的, 只有集合與疾病相關的各學科專家協同診治, 才能為患者訂制最佳的治療方案。 多學科會診是美國醫院面對重大疾病時的常態, 由其中的一位醫生負責總體協調,
專注重大疾病的出國看病服務機構愛諾美康介紹, 國外的醫療技術水準、醫療的硬體設施和軟體設施都領先于中國, 患者在出國看病之前把控好病歷的翻譯, 或者找一家靠譜的服務機構, 就能很大程度上降低醫生的誤判幾率。 出國看病後, 風險就由醫院和醫生、醫院所派的翻譯來把控, 病情的診斷、治療方案的確定都由醫生根據病人的病情量身定制, 美國是一個講究平等的國家,在生命面前會一視同仁,給病人最好的治療方案為病人治療。
美國是一個講究平等的國家,在生命面前會一視同仁,給病人最好的治療方案為病人治療。