您的位置:首頁>正文

三明治和漢堡包有啥區別

“三明治”即“夾肉麵包”。 三明治, 是通過英文單詞Sandwich音譯來的。

“三明治”原本是大不列顛王國的侯爵封號, 約翰·蒙泰古是三明治侯爵的第四代, 他非常喜歡玩紙牌, 幾乎整天沉湎於紙牌之中, 玩得廢寢忘食。 有一天, 到了吃飯時間, 僕人給他準備了肉、香腸、雞蛋和麵包片, 可他還是捨不得放下手中的好牌, 於是就吩咐僕人將餐桌上的食物拿到他身邊。 然後他隨手把肉和香腸、雞蛋都夾在兩片麵包之間, 這樣一來, 又能吃飯, 又不影響玩牌了。 而且, 他發現這樣吃別有一番風味, 從此他愛上了這種食物。 不久, 這種用兩片麵包夾肉或香腸雞蛋的吃法就在當地流傳開了,

人們都稱它為“三明治”。

漢堡包的發明源于北美移民的隨船食品。

最早的漢堡包是用剁碎的牛肉末和麵做成的肉餅, 也稱為牛肉餅。 古代的韃靼人一直有生吃牛肉的習慣, 後來韃靼人開始西遷,

牛肉餅先傳入了巴爾幹半島, 之後又傳到了德意志, 並且逐漸不再生食而改為熟食了。

生活在德國漢堡地區的人們對其進行了改進, 把剁碎的牛肉泥揉在麵粉中, 攤成餅煎烤著吃, 因此改用地名為名, 稱它為“漢堡肉餅”。

德國移民又于1850年將漢堡肉餅的烹製技藝帶入了美國。 1932年, 開始有人把這種油炸牛肉餅夾進表面上撒有芝麻的小圓麵包中吃, 主要作為主食或點心食用。

再後來花樣就更多了, 它逐漸與三明治靠攏, 幾乎大同小異。 將牛肉餅夾在小麵包中間後被稱為漢堡包, 意思是夾有漢堡牛肉餅的麵包。

漢堡包的原名其實就是德國的一座城市“漢堡市”。 英語的hamburger意思就是“來自漢堡的”, 也可以指夾有牛絞肉肉餅的麵包。

漢堡包在漢語中則是專指夾了漢堡排的圓包三明治。

同類文章
Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示