【原文】
秦始皇作石橋,
欲過海,
觀日所出處。
傳雲:時有神能驅石下海。
陽城十一山,
今盡起立,
嶷嶷東傾,
如柏隨行狀。
又雲:石去不速,
神人輒鞭之,
皆流血,
石莫不悉赤,
至今猶爾。
秦皇于海中作石橋,
或雲,
非人功所建,
海神為之豎柱。
始皇感其惠,
乃通敬於神,
求與相見。
神雲:“我形醜,
約莫圖我形,
當與帝會。
”始皇乃從石橋入三十裡,
與神相見。
帝左右有巧者,
潛以腳畫。
神怒曰:“帝負約,
可速去。
”始皇即轉馬。
前腳猶立,
後腳隨崩,
僅得登岸。
【譯文】
秦始皇造石橋,
想跨過大海去看看太陽升起的地方。
傳說,
那時有位神人可把石頭趕下大海。
陽城共有十一座山,
現在還巍然挺立,
並向東方傾斜,
好像相隨而行。
又有人說,
石山走得很慢,
那位神仙就用鞭子抽打它們,
這些石頭就會流出血來,
石頭沒有不變紅的,
現在還是那樣。
還有人說,
秦始皇在海裡所造的石橋,
不是用人力所能完成的,
而是由海神立的橋墩。
秦始皇感激海神的大恩,
便燒香祈禱,
請求與之相見。
海神說:“我的樣子很醜,
我們約好不能把我畫下來,
我就會來見你。
”秦始皇立刻答應了,
從石橋上向海中走了三十裡與神相會。
皇帝手下有個能人,
暗中用腳把海神的相貌畫了下來。
海神發現後生氣地說:“想不到你竟然負約,
請你馬上回去吧!”秦始皇只好掉轉馬頭。
馬的前腿剛剛到了岸邊,
後腿下面的石橋就崩塌了,
僅僅讓他登岸而已。