您的位置:首頁>科技>正文

中國人習以為常的移動支付,外國人竟然這麼說

隨著中國的發展, 外媒的目光也時刻關注著中國的各種變化和進步, 生怕一不小心就out了。

從深受喜愛的高鐵和共用單車, 到迷倒一大片外國群眾的老乾媽、辣條和美顏類相機應用, 中國帶給世界的驚喜不止一點點。

這不最近, 外媒又盯上了中國的移動支付……

《紐約時報》

拿個手機, 什麼都能買

在中國城市裡, 現金馬上要“過氣了”

對於中國的移動支付, 《紐約時報》開篇直呼:帶個手機, 啥啥都能買啊!

Almost everyone in major Chinese cities is using a smartphone to pay for just about everything.

在中國主要城市裡, 幾乎每個人都在用智慧手機支付, 啥都能買。

At restaurants, a waiter will ask if you want to use WeChat or Alipay — the two smartphone payment options — before bringing up cash as a third, remote possibility.

文章感慨於中國移動支付的迅速發展, 僅僅3年時間, 支付手段發生了徹底的改變。

“From a tech standpoint, this is probably one of the single most important innovations that has happened first in China, and at the moment it’s only in China,” said Richard Lim, managing director of venture capital firm GSR Ventures.

金沙江創業投資公司董事總經理林仁俊表示:“從科技角度看, 這可能是首先發生在中國的最重要的革新, 而且當下只在中國發生。 ”

同時作者指出, 這樣的無現金交易也讓騰訊和阿裡子公司螞蟻金服賺得盆滿缽滿。

Both companies can make money off the transactions, charge other companies to use their payment platforms and all the while collect the payments data to be used in everything from new credit systems to advertising.

在這篇文章下面。 一個名為Michael Kaltenhauser的網友留了言:

I live in China and even a week without using a wallet is not an exception. The west is terrible behind in terms of mobile payments and I would recommend get used to copy what’s happening in China...

我住在中國, 甚至一個星期不用錢包都不是事兒。 西方在移動支付上落後太多了, 我希望西方在這方面能學學中國。

實際上, 這位網友並不孤獨。

一些瞭解中國的外國媒體和網友, 也表示對移動支付很好(羨)奇(慕)……

在視頻《移動支付:上海vs三藩市》中, 《金融時報》記者就分別在上海和三藩市兩個城市中的四個消費場所體驗移動支付。

通過在便利店、市場、精品店、速食店4個消費場所的較量, 上海以4-2完勝三藩市。

在“美國知乎”Quora上, 不少國外網友面對移動支付, 也秒變“十萬個為什麼”。

你怎麼看中國的移動支付市場?

為什麼中國的手機應用、手機商務和手機支付似乎領先于更富有的國家?

為什麼中國的移動支付普及要比其他國家成功?

哎呀, 真是一不小心, 中國又走在世界前沿了。

Next Article
喜欢就按个赞吧!!!
点击关闭提示