中文版的《博爾赫斯全集》最早由浙江文藝社出版。 浙江文藝先後在1999年和2006年出了五卷的平裝本和精裝本, 2008年又把全集中的小說、隨筆和自傳等拆分為八卷本的單行本出版。
而上海譯文出版社在2015年8月份出版的《博爾赫斯全集》, 採用了簡便的單行本, 共計四十冊, 首發十六冊, 要在2017年出版完畢。 這套博爾赫斯除了對早前版本進行校勘, 還收入了過去未在國內譯介過的博爾赫斯與他人聯合創作的幻想小說、散文及文論等,
博爾赫斯於1899年出生於阿根廷的首都布宜諾賽勒斯城中的一個古老的家族。 這也許是上天恩賜專為駕馭語言和寫作而製造出的一塊特殊材料, 博爾赫斯早在童年時期就已經先於自己的母語學會了英語, 而後的人生歲月中他又學會了法語和德語, 這種得天獨厚的稟賦讓他從小對文學, 尤其英美的文學具有濃厚的興趣。 他利用語言的優勢穿越于不同的文學傳統之間, 閱書無數, 淵博的知識令人驚歎。 他無疑是一位百科全書式的作家, 還有人稱他為圖書館式的作家,
是義大利作家卡爾維諾首先發現了博爾赫斯寫作中的存在一種簡潔美學的。
卡爾維諾聲稱他在閱讀博爾赫斯的時候,
發現了某種簡潔寫作的詩學,
比冗贅優越,
比精煉更精煉。
他最為擅長把極其豐富的意念和詩歌魅力濃縮在通常只有幾頁長的篇幅裡,
用一種密不透風、玲瓏剔透、不事雕琢和開放自由的句子傳達出來並且不讓人感到擁擠。
博爾赫斯的簡潔美學還有其他的體現。 比如我們平時都稱博爾赫斯為“作家中的作家”, 這不僅僅是一個簡單的淵博知識的代名詞, 而是指博爾赫斯總是在他的書中不斷提到了他曾經閱讀過的作家, 無論是知名的,還是不知名,或許應該說大都是我們不不知道作家。他最為擅長用“說”的形式概括那些作家。我們一直以引用博爾赫斯的話為榮,用一種“博爾赫斯說”的形式,但是實際上,通過博爾赫斯說,我們瞭解到了他所接觸過的幾乎所有文學。某種意義上來說,博爾赫斯就是一個宇宙中浩瀚無極的圖書館,儘管他實際上只是一個普通的圖書管理員。
無論是知名的,還是不知名,或許應該說大都是我們不不知道作家。他最為擅長用“說”的形式概括那些作家。我們一直以引用博爾赫斯的話為榮,用一種“博爾赫斯說”的形式,但是實際上,通過博爾赫斯說,我們瞭解到了他所接觸過的幾乎所有文學。某種意義上來說,博爾赫斯就是一個宇宙中浩瀚無極的圖書館,儘管他實際上只是一個普通的圖書管理員。