”老公“一詞在中國古時候是指什麼?現在的意思是怎麼演化而來的
大家發現沒有?現在女人稱呼自己的丈夫為老公是很習以為常的事情,而且很多小小學生小年輕還以老婆老公互稱,記得小時候娛樂項目少,在看港臺時片中見到這個詞彙,
小編最近閒暇無趣,偶爾翻資料發現,老公一詞並不是舶來詞,而在中國古代很早就出現了,只是當時是被拿來稱呼太監而已。
那老公一次的來源究竟出自什麼朝代呢?
關於老公一詞的來源還有一個非常美好的故事。話說在唐朝時,
也趕巧,麥愛新夫人在打掃書房衛生的時候看見了這款上聯。夫人也是有文化的人,從這幅上聯中看出了麥愛新的隱含想法,
下聯為:“禾黃稻熟,吹糠見米現新糧。”
以“禾稻”對“荷蓮”,以“新糧”對“老藕”,不僅對得十分工整貼切,新穎通俗,而且,“新糧”與“新娘”諧音,饒有風趣。
麥愛新下班回到家,在書桌上看見妻子寫的下聯,被妻子的聰明才智和對自己的愛所打動,臉發燒,羞愧難當,放棄了離婚找新歡的想法。
麥夫人看見丈夫放棄了和自己離婚的想法,就拿筆寫了一副上聯:“老公十分公道。”幾個大字,麥愛新也揮筆續寫了下聯:“老婆一片婆心。”
呵呵,從此,夫妻二人和諧美滿的生活在一起,再也沒有紅過臉。
這個帶有教育意義的故事很快流傳開來,世世代代傳為佳話,
太監總管魏忠賢
小編認為這個故事有很多漏洞,麥夫人怎麼突然發明“老公”這個詞來稱呼自己的丈夫,這個故事應該是後人編造出來的,目的就是為了勸解那些喜新厭舊的人的教材。
其實,老公一詞在中國古時候是被拿來稱呼太監的。那大家的問題又來了,為什麼要把太監稱為老公呢?
小編又翻閱書籍查資料,發現從古之今,中國老百姓都喜歡在一些詞語前面加個“老”字,表示對人的尊敬。比如,教師被叫老師、隔壁李叔被叫老李、父親被叫稱老父親,公司經理被叫老總,黑社會頭目被叫老大,都是這樣來的。太監還有一種叫法叫公公,所以在公公前面加個“老”字,太監就成了“老公”了。
清朝滅亡以後,皇帝沒有了,民國政府也廢除了太監制度,被西化了的香港女人首先把自己的丈夫稱為老公,上個世紀90年代改革開放,廣東人學香港,在廣州出現“老公”熱潮,便通過到廣東打工的年輕人傳播到祖國的大江南北。
呵呵,現在大家知道老公的由來了吧,也知道老公原來是被用來稱呼太監的吧。
其實,老公一詞在中國古時候是被拿來稱呼太監的。那大家的問題又來了,為什麼要把太監稱為老公呢?
小編又翻閱書籍查資料,發現從古之今,中國老百姓都喜歡在一些詞語前面加個“老”字,表示對人的尊敬。比如,教師被叫老師、隔壁李叔被叫老李、父親被叫稱老父親,公司經理被叫老總,黑社會頭目被叫老大,都是這樣來的。太監還有一種叫法叫公公,所以在公公前面加個“老”字,太監就成了“老公”了。
清朝滅亡以後,皇帝沒有了,民國政府也廢除了太監制度,被西化了的香港女人首先把自己的丈夫稱為老公,上個世紀90年代改革開放,廣東人學香港,在廣州出現“老公”熱潮,便通過到廣東打工的年輕人傳播到祖國的大江南北。
呵呵,現在大家知道老公的由來了吧,也知道老公原來是被用來稱呼太監的吧。