華文網

雲南的方言你瞭解多少?一句話證明你是雲南人!

開心一刻

在雲南方言裡“最前面”叫“最檔頭”。

某天有個北方來雲南的推銷員,

在大街上遇到一隊巡街表演的女文藝隊,覺得是一個推銷化妝品的好機會,就問隊尾的女人:“小姐,你們的化妝師是誰?”

此女人回答:“最檔頭的那個就是。”

推銷員不解,又問:“什麼?最襠頭的那個就是?”

女人重複回答:“是呢是呢,最檔頭的那個就是。”

推銷員越聽越糊塗了,說:“墜襠頭的應該是男人吧?可這表演隊裡,我只看見墜胸頭的女人啊……”

雲南人說“被收拾了”的意思是“被教訓了、被馴話了”。

與北方人說的“欠收拾養不豐滿”大有不同。

有個雲南姑娘,嫁給了一個東北老闆。

某次,東北老闆做了一件對不起他媳婦閨蜜的事兒。後來,此閨蜜的新男友揚言要找東北老闆算帳。東北老闆就命他媳婦去向她閨蜜的男友道歉講和。

老闆媳婦回來後,老闆連忙問:“他原諒我了嗎?”

老闆媳婦沒好氣地回答:“原諒個球;我反倒被他收拾了一台。

東北老闆一聽,跳了起來:“什麼?被他收拾了一台?這兔崽子!我收拾他女朋友時他還沒出世呢,他現在竟敢收拾起我的老婆來了……”

雲南方言裡“操”是“罵”或“批評”之意。可很多北方人第一次聽見這個“操”字,都難免要聽歪鬧笑話的。

從前有一對雲南小夫妻,領著女方的老母親到東北的一家棉絮廠打工。考慮到初來乍到的,雲南小夫妻想給老闆留下一個好印象,笨嘴的丈夫就命他媳婦對老闆說一點什麼。

於是,心直口快的雲南小媳婦就對老闆說:“老闆,今後如果我工作幹的不好,你可以公開的操(批評)我。”

老闆一聽大驚失色,忙不迭地回答:“你說啥?公開的操你?!別說你啦,我連你媽也不敢啊……”